-
1 stendere
spreadbraccio stretch outbiancheria hang out, hang upverbale draw up* * *stendere v.tr.1 ( dispiegare) to spread* (out); to lay* out; ( appendere) to hang* out: stese tutta la sua merce sul marciapiede, he spread (o laid) out all his goods on the pavement; stendere la tovaglia sul tavolo, to spread the tablecloth on the table; stendere le ali, to spread one's wings; stendere il bucato sull'erba, to spread out the washing on the grass; stendere un tappeto, to lay a carpet; stendere il bucato, i panni, to hang out the washing, the clothes2 ( distendere, allungare) to stretch (out), to extend: stendete bene le gambe, stretch your legs out; stese la mano per prenderlo, he stretched out his hand to seize it; stendere le braccia, to stretch out one's arms // stendere la mano, ( chiedere l'elemosina) to hold one's hand out3 ( mettere a giacere) to lay* (down); (estens.) ( atterrare) to knock down; to fell: il medico lo fece stendere sul lettino, the doctor made him lie on the crouch; lo ha steso con un pugno, he knocked him flat with one blow4 ( spalmare) to spread*: fate attenzione a stendere bene la vernice, make sure you spread the paint evenly; stendere il burro su una fetta di pane, to spread butter on a slice of bread; stendere olio su di una bruciatura, to spread oil on a burn; stendere i colori sulla tela, to spread colours on the canvass // stendere la pasta, to roll out the dough5 ( scrivere, mettere per iscritto) to draw* up, to draft: stendere un contratto, to draw up a contract; stendere una relazione, to draft a report; stendere una denuncia, to make a written report; stendere il verbale di una riunione, to take the minutes of a meeting6 (spianare, metalli) to hammer out9 (tess.) to tenter.◘ stendersi v.intr.pron. ( estendersi) to stretch: il bosco si stende sino al fiume, the wood stretches as far as the river; da ogni parte si stende un vasto deserto, a vast desert stretches away on every side; la valle si stende verso sud, the valley stretches to the south // fin dove si stende lo sguardo, as far as the eye can see◆ v.rifl. ( allungarsi) to stretch oneself out; ( sul letto) to lie* down: dopo colazione devo stendermi per almeno venti minuti, after lunch I must lie down for at least twenty minutes; stendere per terra, to lie down on the ground; uscì dall'acqua e si stese al sole, he came out of the water and lay down in the sun.* * *1. ['stɛndere]vb irreg vt1) (braccia, gambe) to stretch (out), (tovaglia) to spread (out), (bucato) to hang out, (spalmare) to spread, (pasta) to roll out2) (persona: far giacere) to lay (down), (gettare a terra), (fig : vincere) to floor, (uccidere) to kill3) (lettera, verbale) to draw up2. vr (stendersi)(persona) to lie downstendersi a terra/sul letto — to lie down on the ground/on the bed
3. vip (stendersi)(pianura, vallata) to extend, stretch* * *['stɛndere] 1.verbo transitivo1) (allungare) to stretch (out), to spread* (out) [braccio, gamba]2) (spiegare) to spread* (out), to lay* (out) [lenzuolo, telo, tovaglia, cartina]stendere il bucato — to put the washing on the line, to hang (out) the washing
3) (mettere sdraiato) to lay* (down) [malato, ferito]4) colloq.stendere qcn. — (atterrare) to lay o knock sb. flat, to knock sb. down, to floor sb.; (uccidere) to bump sb. off
5) (spalmare) to apply [pomata, fondotinta]; to spread* [colla, vernice, colore]6) gastr. to roll (out) [ pasta]7) (redigere) to write* [ articolo]; to draw* up [ contratto]; to write* up [ verbale]2.verbo pronominale stendersi1) (allungarsi) to stretch out; (sdraiarsi) to lie* down (su on)2) (estendersi) to stretch, to extend (su over)••stendere un velo pietoso su qcs. — to draw a veil over sth
* * *stendere/'stεndere/ [10]1 (allungare) to stretch (out), to spread* (out) [braccio, gamba]; stendere la mano to reach out one's hand2 (spiegare) to spread* (out), to lay* (out) [lenzuolo, telo, tovaglia, cartina]; stendere il bucato to put the washing on the line, to hang (out) the washing3 (mettere sdraiato) to lay* (down) [malato, ferito]4 colloq. stendere qcn. (atterrare) to lay o knock sb. flat, to knock sb. down, to floor sb.; (uccidere) to bump sb. off5 (spalmare) to apply [pomata, fondotinta]; to spread* [colla, vernice, colore]6 gastr. to roll (out) [ pasta]II stendersi verbo pronominale1 (allungarsi) to stretch out; (sdraiarsi) to lie* down (su on)2 (estendersi) to stretch, to extend (su over)stendere un velo pietoso su qcs. to draw a veil over sth. -
2 distendere
( adagiare) laygambe, braccia stretch outmuscoli relaxbucato hang outnervi calm* * *distendere v.tr.1 ( allungare) to stretch, to stretch out, to extend; ( allargare, stendere) to spread*: distendere le ali, to spread one's wings; distendere le braccia, to stretch (o to reach out) one's arms; distendere le gambe, to stretch one's legs; distendere il bucato, to hang out the washing; distendere una pelle, ( tirarla) to stretch a skin; distendere le vele, to stretch (o to extend) the sails; (cuc.) distendere la pasta, to roll out dough (o pastry)2 ( porre, stendere) to lay*: mi distesero sul letto, sulla barella, they laid me on the bed, on the stretcher; distendere la vernice, to spread the paint; distendere la tovaglia sul tavolo, to lay (o to spread) the cloth on the table // distendere qlcu. ( con un pugno), to knock s.o. down // distendere la voce, to stretch one's voice3 ( rilassare) to relax: distendere i muscoli, i tratti del volto, to relax one's muscles, one's features; distendere i nervi, to relax; la camomilla distende i nervi, camomile soothes the nerves◘ distendersi v.rifl. o intr.pron.1 ( estendersi) to spread*, to stretch; ( allargarsi) to spread* out: la vallata si distende verso sud, the valley stretches southward2 ( sdraiarsi) to lie* down: mi distesi sulla spiaggia, I lay down on the beach; vado a distendermi un po' sul letto, I'm going to lie down on the bed for a bit3 ( rilassarsi) to relax: si distende ascoltando la musica classica, he relaxes by listening to classical music4 (fig. rar.) ( dilungarsi) to dwell, to enlarge (upon a subject).* * *1. [dis'tɛndere]vb irreg vt2. vr (distendersi)(persona) to lie down, stretch out, (fig : rilassarsi) to relax3. vip (distendersi)* * *[dis'tɛndere] 1.verbo transitivo1) (allungare, stirare) to stretch (out) [braccia, gambe]2) (spiegare) to spread* (out) [ tovaglia]3) (mettere a giacere) to lay*2.distendere qcn. su un letto — to lay sb. on a bed
verbo pronominale distendersi1) (sdraiarsi) to lie* down, to stretch out (su on)2) (estendersi) to spread*, to stretch3) (rilassarsi) [persona, volto] to relax; pol. [situazione, relazioni] to ease up* * *distendere/dis'tεndere/ [10]1 (allungare, stirare) to stretch (out) [braccia, gambe]2 (spiegare) to spread* (out) [ tovaglia]3 (mettere a giacere) to lay*; distendere qcn. su un letto to lay sb. on a bedII distendersi verbo pronominale1 (sdraiarsi) to lie* down, to stretch out (su on)2 (estendersi) to spread*, to stretch3 (rilassarsi) [persona, volto] to relax; pol. [situazione, relazioni] to ease up. -
3 dormire
sleep* * *dormire v. intr.1 to sleep*: hai dormito bene?, did you sleep well? (o did you have a good sleep?); ieri ho dormito tutto il giorno, yesterday I slept the whole day; malgrado il rumore, questa notte ho dormito tutto d'un sonno, in spite of the noise, I slept the whole night through; parla spesso quando dorme, he often talks in his sleep; possiamo darvi da mangiare e da dormire, we can give you a meal and put you up; il rumore gli impedisce di dormire, noise keeps him awake (o from sleeping); dormire supino, bocconi, sul fianco, to sleep on one's back, on one's stomach, on one's side; dormire come un ghiro, to sleep like a top (o a log); dormire della grossa, to be sound asleep (o to sleep soundly); dormire leggero, to have a light sleep; dormire per ventiquattro ore di seguito, to sleep the clock round; dormire più del solito, to oversleep; dormire profondamente, to sleep soundly; andare a dormire, to go to bed; continuare a dormire, to sleep on; farsi passare il mal di capo dormendo, to sleep a headache off; mettere qlcu. a dormire, to put s.o. to bed; non trovare da dormire, to find nowhere to sleep; cerca di dormirci su!, sleep on it! // cerca di non dormirci sopra, don't let the grass grow under your feet // sono alzato da tre ore, ma dormo ancora, I've been up for three hours, but I'm still asleep // fai in fretta, non dormire!, look lively, wake up! // ma va' a dormire!, (fam.) push off! // dormiva in piedi, he couldn't keep his eyes open // la natura dorme in inverno, nature is dormant in winter // una storia che fa dormire, a boring (o tedious) story // dormire a occhi aperti, to be very sleepy // dormire con gli occhi aperti, to sleep with one eye open // dormire nel Signore, ( essere morto) to sleep in the Lord // dormire tra due guanciali, to sleep on velvet // chi dorme non piglia pesci, (prov.) the early bird catches the worm2 (fig.) ( giacere) to remain inactive; to be dormant: l'istanza dorme da parecchi mesi, the petition has been lying by for several months; mettere una pratica a dormire, to let a matter lie◆ v.tr. to sleep*: dormire il sonno del giusto, to sleep the sleep of the just; dormire sonni tranquilli, to sleep peacefully // dormire il sonno eterno, to sleep one's last sleep.dormire s.m. sleep: il dormire mi sembra la sua principale attività, it seems to me that he does nothing but sleep.* * *[dor'mire]1) to sleep, (essere addormentato) to be asleep, be sleeping2)dormire come un ghiro — to sleep like a logdormire della grossa — to sleep soundly, be dead to the world
dormire in piedi — (essere stanco) to be asleep on one's feet, (essere imbambolato) to be half asleep
dormire tranquillo o tra due guanciali — (senza preoccupazioni) to rest easy
è meglio dormirci sopra — you'd (o we'd ecc) better sleep on it
2. vtdormire sonni tranquilli/agitati — to have a good/bad night's sleep, sleep well/badly
* * *[dor'mire] 1.verbo transitivo2.dormire un sonno profondo — to be fast o sound asleep, to be in a deep sleep, to sleep soundly
1) (riposare) to sleep*, to be* asleepil bambino dorme — the child is sleeping o is asleep
è ora di andare a dormire — it's time for bed, it's bedtime
mettere a dormire — to put [sb.] to bed [ bambini]
dormire bene, male — to have a good, bad night('s sleep)
dormi bene! — sleep tight o well!
dare da dormire a — to put [sb.] up [ amico]; to accommodate [ turisti]
un film che fa dormire — fig. a boring o soporific film
3) fig. (essere fermo, dimenticato)••dormire della grossa — to be sound o fast asleep, to be in a deep sleep, to sleep soundly
dormire in piedi — to sleep o be asleep on one's feet
dormire come un ghiro o una marmotta o un sasso to sleep like a log; dormici sopra! dormici su! sleep on it! (ma) va' a dormire! push off! chi dorme non piglia pesci — prov. it's the early bird that catches the worm
* * *dormire/dor'mire/ [3]dormire un sonno profondo to be fast o sound asleep, to be in a deep sleep, to sleep soundly(aus. avere)1 (riposare) to sleep*, to be* asleep; il bambino dorme the child is sleeping o is asleep; andare a dormire to go to bed; è ora di andare a dormire it's time for bed, it's bedtime; mettere a dormire to put [sb.] to bed [ bambini]; dormire bene, male to have a good, bad night('s sleep); dormi bene! sleep tight o well! il caffè non mi fa dormire coffee keeps me awake o up; cercare da dormire to look for a place to sleep; dare da dormire a to put [sb.] up [ amico]; to accommodate [ turisti]; un film che fa dormire fig. a boring o soporific film2 (lasciarsi andare) non è il momento di dormire we shouldn't sit back now3 fig. (essere fermo, dimenticato) la pratica dorme da mesi in qualche cassetto the file has been lying in a drawer for months nowdormire della grossa to be sound o fast asleep, to be in a deep sleep, to sleep soundly; dormire con un occhio solo to sleep with one eye open; dormire con gli occhi aperti to be dropping with sleep; dormire in piedi to sleep o be asleep on one's feet; dormire come un ghiro o una marmotta o un sasso to sleep like a log; dormici sopra! dormici su! sleep on it! (ma) va' a dormire! push off! chi dorme non piglia pesci prov. it's the early bird that catches the worm.
См. также в других словарях:
sdraiare — [forse lat. volg. exderadiare stendere le gambe e le braccia a raggio ] (io sdràio, ecc.). ■ v. tr. [mettere sdraiato, anche con la prep. su del secondo arg.: s. qualcuno sul letto ] ▶◀ adagiare, distendere, mettere a giacere. ■ sdraiarsi v. rifl … Enciclopedia Italiana
stendere — / stɛndere/ [lat. extendĕre tendere, distendere , der. di tendĕre tendere , col pref. ex ](coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. a. [allungare o allargare ciò che è piegato o ravvolto: s. per terra un tappeto ] ▶◀ spiegare, svolgere. ◀▶ avvolgere … Enciclopedia Italiana
stendere — {{hw}}{{stendere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come tendere ) 1 Allungare, distendere, allargare: stendere le braccia, le gambe | Stendere la mano, per dare o prendere qlco.; (est.) chiedere l elemosina. 2 Sciorinare, mettere all aria (anche… … Enciclopedia di italiano
sdraiare — {{hw}}{{sdraiare}}{{/hw}}A v. tr. (io sdraio ) Mettere a giacere: sdraiare un bambino sul letto. B v. rifl. Mettersi a giacere: sdraiarsi sull erba. ETIMOLOGIA: forse dal lat. parl. *exderadiare, comp. di un deriv. di radius ‘raggio’, e dei due… … Enciclopedia di italiano
distendere — /di stɛndere/ [lat. distendĕre, der. di tendĕre tendere , col pref. dis 1] (coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. a. [portare o riportare una cosa allo stato di allentamento, per lo più fig.: d. la corda ; d. i nervi ] ▶◀ allentare, decontrarre,… … Enciclopedia Italiana
sdraiare — sdra·ià·re v.tr. 1. AU mettere a giacere, coricare: sdraiare un ferito, un bambino sul fasciatoio Sinonimi: coricare, distendere, 1stendere. 2. BU estens., buttare a terra: la tempesta ha sdraiato il grano Sinonimi: coricare, distendere,… … Dizionario italiano
coricare — {{hw}}{{coricare}}{{/hw}}A v. tr. (io corico , tu corichi ) 1 Mettere a giacere nel letto: coricare i bambini. 2 Adagiare, distendere: coricare una trave. B v. intr. pron. 1 Andare a letto, mettersi a dormire nel letto. 2 Tramontare … Enciclopedia di italiano
distendere — {{hw}}{{distendere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come tendere ) 1 Rendere privo di tensione (anche fig.): distendere l arco, i nervi. 2 Estendere nel senso della lunghezza o della larghezza: distendere le gambe sul letto | Distendere la mano,… … Enciclopedia di italiano
posare — /po sare/ [lat. tardo pausare cessare ; nel sign. 4. b dell intr. ricalca il fr. poser ] (io pòso, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [posizionare qualcosa con una certa delicatezza: p. la valigia, i libri sulla scrivania ] ▶◀ appoggiare, (lett.) collocare,… … Enciclopedia Italiana
dormire — dor·mì·re v.intr., v.tr. (io dòrmo) FO 1. v.intr. (avere) essere in uno stato di sonno, riposarsi con il sonno: dormire bene, male; dormire su un fianco, mettere a dormire i bambini; dormire come una marmotta, come un ghiro, come un masso, come… … Dizionario italiano
coricare — A v. tr. mettere a letto □ (est.) sdraiare, adagiare, distendere, posare, appoggiare CONTR. alzare, sollevare, rizzare, rialzare, issare B coricarsi v. intr. pron. 1. andare a letto, mettersi a letto □ (est.) sdraiarsi, adagiars … Sinonimi e Contrari. Terza edizione